영쌤 수업 소개
학생 페이지
영쌤 수업 후기
온라인 강의
챌린지
수업 신청하기
수업 소개
영쌤 수업 철학
학생 페이지
영상 숙제 보관함
기록 보관소
수업 후기 작성
무료 강의
1분 영어 매거진
영쌤 영어자료
하루 1개 영어명언
챌린지 신청하기
챌린지 인증하기
영쌤 수업 후기
영쌤 수업 소개
수업 신청하기
수업 소개
영쌤 수업 철학
학생 페이지
학생 페이지
영상 숙제 보관함
기록 보관소
수업 후기 작성
영쌤 수업 후기
온라인 강의
무료 강의
1분 영어 매거진
영쌤 영어자료
하루 1개 영어명언
챌린지
챌린지 신청하기
챌린지 인증하기
엄다혜
내가
만든
예문
\color{FFC628}\colorbox{#191919}{\textsf{내가 만든 예문}}
내가
만든
예문
Gallery
Search
엄다혜
I've been doing boxing. It has something to do with my health. It's not only my health but also positive mind. Because exercising give me an energy. So now, I'm into boxing.
2025/11/12 07:06
내가
한
질문
\color{FFC628}\colorbox{#191919}{\textsf{내가 한 질문}}
내가
한
질문
Gallery
Search
엄다혜
not only A but also B 를 쓸 때 A와B 를 병렬 식으로 맞춰야 하는건가요? 예를 들어 명사면 똑같이 명사로 형용사면 똑같이 형용사로 문장이면 똑같이 문장으로!
2025/11/12 07:06
영쌤의
피드백
\color{FFC628}\colorbox{#191919}{\textsf{영쌤의 피드백}}
영쌤의
피드백
Gallery
Search
엄다혜
[질문 피드백] not only A but also B 를 쓸 때 A와B 를 병렬 식으로 맞춰야 하는건가요? 예를 들어 명사면 똑같이 명사로 형용사면 똑같이 형용사로 문장이면 똑같이 문장으로! -> 네! 기본적으로는 맞추는게 맞습니다. 물론 일상대화에서는 섞일 수 있겠지만 그게 자연스러운 경우가 많이 없어요. 한국어에서도 "이건 매운것 뿐만 아니라 진라면이야" 이렇게 들리면 어색하잖아요. 근데 항상 그런건 아니고 문장이 자연스러우면 일상 대화에서도 병렬이 깨지기도 합니다. 한국어로 "이건 비싼것 뿐 아니라 사람들이 좋아해" 이건 제법 자연스럽죠? 이 때 이걸 "“It’s not only expensive but also something people like.” 이렇게 표현하면 expensive는 형용사고, something은 명사지만 제법 자연스럽게 전달 될 수 있어요. 문법적인 부분을 정확히 강조하다면 병렬을 지켜라라고 말하고 싶지만 일상 대화에서는 자연스러울경우는 병렬 구조가 깨질 수 있다 정도로 알고 있으면 되겠네요! [예문 피드백] Because exercising give me an energy. -> give를 gives라고만 하면 되겠는데요~? 그리고 energy는 an을 빼주기! (셀수없는 아이라서) 멋지게 숙제 잘했네요 다혜
2025/11/12 07:06