내가 만든 예문
Gallery
Search
내가 한 질문
영쌤의 피드백
Gallery
Search
이새별
[질문 피드백]
That's one way to put it. 이라고 말했는데 자막에 그렇게 말할수 있겠네~ 라고 나오는거에요. 문맥상 그 대답이 맞는거 같긴한데... 왜 그렇게 말할수 있다는데 put이... 왜 들어가는거에요...?;;
-> 꼬리가 길다라고 말할 때 꼬리를 왜 넣을까요? 우린 꼬리가 없는디...? ㅋㅋㅋㅋ That's one way to put it은 그냥 그 자체로 "그거 말 되네, 그렇게 말할 수도 있겠네"라는 하나의 관용구라고 보시면 됩니다. 대충 이사한다 치면 '이렇게 가구를 놓는게(put) 어때?'라고 할 때 '그것도 괜찮겠네, 하나의 방법이겠네'의 느낌이라서 put이 왔다라 생각해봐도 좋겠네요!
두번째는 그건 선착순이야. 선착순으로 받을수 있어~
-> 이건 영어 표현이 있어요! It’s first come, first served 라고 표현합니다! 먼저 오면 먼저 대접 받아요 이런 느낌입니다!
세번째는 자다가 가위에 눌러서 깼어~ 이런말을 하고 싶은데 가위에 눌리다는 표현이 영어에도 있을까요?
-> 오 흥미로워서 찾아보니까 sleep paralysis 라는 단어가 있네요. 실제 TED-Ed 강의도 보니까 우리가 말하는 가위랑 딱 어울리는 표현입니다. 영상 재밌어서 링크도 공유할게요 (https://www.youtube.com/watch?v=Ub8Wj_tJhdQ)
궁금한건, 영어 책 읽을때 이해 안되도 그냥 읽는게 나을까요... 아님 하나하나 모르는 단어 찾으면서 읽는게 나을까요..?
-> 동화책을 바꿔부러... ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 전 영어책 읽을때 문맥상 '이런뜻일까' 유추하면서 찾아보거나 대충 중요하지 않은 부사나 추가표현같은 건 넘어가면서 읽기도 했어요. 근데 지금처럼 너무 모르는 단어가 많은 동화책이라면 전 일단 책을 바꿔보는 걸 추천드립니다. 쉬운책부터 보면서 찾는 단어가 많지 않을때 책읽는 재미와 영어공부 두 마리 토끼를 잡기 좋으니까요. 혹은 레오랑 "이 단어 뜻 뭐일지 맞춰보기 대결해볼래?" 이렇게 해보는것도 좋겠다 생각합니다!
[영상 피드백]
아따 레오 책이 중요하다 생각하는 것도 기특하고, 어려울텐데도 자신의 생각을 끝까지 꺼내는 거 보기 좋네요.
I hope you will be somone who love 라고 하다가 loves라고 수정까지 하는거 캬... 좋다!
너무 잘하는데요~
2025/11/12 07:57
