[질문 피드백]
후다닥 읽으면 자꾸 전치사구 이동으로 볼 것같은데 그들은 저 생략된 부분을 어찌 알고 어떻게 해석을 한걸까요? 놀랍도다!!
-> 결론부터 말씀드리면 원어민의 말이라고 다 100% 정확한 건 아닙니다 ㅋㅋㅋㅋ 우리도 PPT하거나 발표하면 흔히 말해서 말이 씹힌다고 하잖아요. 좀 잘못 전달했거나 어색하게 전달했거나. 저도 공부할 때 "When I knew, at the bottom, I wasn’t.” 이 문장은 대체 뭘까 한참 고민했는데 결론은 지금 진희처럼 생각하는 사람도 있을거고, 저처럼 보는 사람도 있을거예요. 그만큼 이 문장은 사실 애매합니다. 그나마 앞에 했던 말들이 있어서 받아들이기 쉬운 문장이라고 보시면 됩니다. 앞뒤 문맥 없이 저 문장만 딱 있어봐요. 누가 알아 저걸!
[영상 피드백]
오 그 상황에서도 6번만에 해내다니? You made it work!
어우 생각보다 너무 고퀼이라 깜놀이닼ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ It's beyound my expectation!
에...? You'r gifted at drawing! Totally good at!
아이구 스스로도 talented라고 했네. 아 근데 이건 진짜 아까운 능력인데요?
나중에 콘텐츠 만들어도 되겄다!!