영쌤 수업 소개
home
수업 신청하기
home

2025. 9월 18일 화목반 수업 기록

How often do you go swimming a week?

정해지진 않았어요

-> It's not fixed / It depends (on the situation)

Do you have any plans for the weekend?

(= What are you going to do this weekend?)
Yes, I do. I have plans for the weekend No, I don't. I don't have (any) plans for the weekend

주말에 친구들과 파티가 있어요

I have a party with my friends on the/this weekend friendly - 친근한
You're a typical mother typical = 전형적인 Typical you! -> 너답다!
pick up -> 데리러가다 / drop off -> 데려다주다 (보통 차를 타고)

약속 있어요

I have an appointment (-> 예약 개념) I have plans (우리가 흔히 말하는 약속 개념)

구직중이다

I'm trying to get a job I'm in between jobs Currently, I'm not working (right now). I'm trying to get a job/ I'm in between jobs
일을 쉬고 있는 중이야 I'm taking some time off
매주 가려고 노력한다 I try to go there every weekend (조금 더 일상적인 느낌, 습관에 가까움) I'm trying to go there every weekend (현장감이 좀 더 느껴짐, 조금 더 생기 있음)
둘 다 돼...

옛날에는 다니지 않았다

I didn't use to go to church / I didn't go to church when I was little I hadn't gone to church before coming to Australia
예전에 그 일을 했었어 I used to work as a bartender

이 회사랑 오래 일을 해서 돈을 좀 더 받는다

get paid(급여를 받는 개념) I get paid more because I've been working with this company for a long time.

tell, force, advice 사람 to : 이 사람에게 ~하라고 말하다, 강요하다, 조언하다

의사쌤이 술 좀 줄이래 The doctor told me to cut down on drinking
엄마가 숙제하라 했지 I told you to do your homework

Did your parents tell you to study hard (a lot)?

Yes, they did. My parents told me to study hard. No, they didn't. My parents didn't tell me to study hard.
어렸을 때 부모님한테 많이 혼났어요 I got scolded a lot by my parents *scold: 꾸짖다
I got in trouble a lot with my parents *get in trouble: 문제가 생기다, 혼나다
부모님이 엄하셨다 My parents were very strict with me

언니가 지금도 부모님에게 불만이 쌓인 것 같다 (더블체크)

complain It feels like my elder sister still doesn't relent about that *relent: 마음이 누그러지다 It feels like my elder sister still has some complaints to my parent

부모님한테 서운함이 있다 (더블체크)

Still I feel a little sad when I think about that That was a little shame
아쉬움 That's a shame

부모님이 나를 가엽게 생각했다 (더블체크)

My parents felt sympathy/pathetic with me. So they didn't push/touch me pathetic(불쌍한)
어우 저런... What a pity How pathetic 진짜 불쌍하다

언니가 지금도 부모님에게 불만이 쌓인 것 같다

여기서 불만의 뉘앙스를 잘 봐야할 거 같은데 만약 정말 '불만'이라면 complaint를 쓸 수 있습니다.
It looks like my sister still has a complaint against my parents.
근데 아무리 생각해도 이게 '불만'보다는 '서운함, 섭섭함'에 가까운 느낌이란 말이죠. 그때는 hard feelings(응어리, 억함) 혹은 hurt(상처받은, 기분 상한)을 쓰면 되겠습니다
It seems like my sister still has hard feelings towards our parents.
I think my sister still feels hurt about our parents.
이건 밑에 부모님에게 서운함이 있다도 연결이 바로 될 수 있겠네요~
I have some hard feelings towards my parents. (여전히 아쉬움과 섭섭함이 있다) Sometimes I still feel hurt about my parents. (여전히 상처 받은 느낌이 있다)
부모님이 나를 가엽게 여겼다
저번에 알려드릴 pity를 동사로 쓸 수 있습니다.
My parents pitied me 그리고 sorry 역시 가여움을 전달할 수 있어요
My parents felt sorry for me
What did they say to you instead? 그 대신 뭐 말을 하셨는데?
What did they think important then? 그럼 뭘 중요시 생각하셨는데?
work on = do / make an effort What are you doing? -> What are you working on?