출석 및 숙제
이번 기수
Search
프로그램
이름
수업1
수업2
수업3
수업4
수업5
수업6
숙제
내가 만든 예문
Gallery
Search
영쌤의 피드백
Gallery
Search
이새별
[질문 피드백]
저번에 수업시간에 물어보려다 말긴 했는데... 자존감은 그럼 영어로 뭔가요? '자존감이 낮아요.' 이런 대답을 할때 뭐라고 할까요?
-> self-esteem 이라고 하며 실제 원어민들도 씁니다! I have low self-esteem이라 하면 자존감이 낮아요를 전할 수 있습니다~
-뭐... 그거 할줄 알아? 하면 되게 당당하게 말하는거 있자나요. '두말하면 잔소리지~'
-> 사실 우리에게 가장 흔한건 of course 죠. 그리도 No doubt(의심할 여지가 없지) 이것도 답변으로 어울립니다. 또 You bet이란 표현도 있는데 "네가 뭘 걸어도 될 정도로 나 자신있다"란 느낌으로 of course랑 비슷한 느낌을 전합니다!
-막 기분이 좋을 때 '너 아주 입이 귀에 걸렸네....' 이런말도 할까요...? ㅎㅎㅎ 한다면 영어로 직역을 할까요 표현이 있을까요..?
-> 관용구로 찾자면 grin/smile from eat to ear이란 표현이 있긴 합니다! (https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/grin-smile-from-ear-to-ear#google_vignette) 그래서 직역체로 쓰고 싶다면 이 표현도 충분히 전달 되겠네요! 다른 관용구로는 You look like you’re on cloud nine 이란 표현도 있고, 관용구를 안 쓴다면 it looks like you're the happiest person in the world 전 이런식으로 묘사해도 재밌겠다 생각했습니다~
-마지막으로.... 여기서 '초치지마...' 영어로 있을까요?
-> 가장 먼저 떠오른건 You better not 입니다. 제법 강한 표현이긴 하지만 "안 그러는게 좋을 거야, 하지마라" 이런식으로 전달될 수 있죠. 그리고 원어민은 Don't even! 이렇게까지만 말하기도 해요. 할 생각도 하지마, 엄두도 내지마 이런 느낌이죠~ 직역에 가깝게 하려면 Don't ruin the mood가 있겠네요!
[영상 피드백]
I was not as good as I expected는 not as...as는 정말 잘 썼는데 이때는 That(The place) was not as good as I expected 하는게 더 어울려요~
We would go to there 에서는 to를 빼주기!
Maybe at that time 이때 So, let's see how it turns out (어떻게 될지 가서 보자구) 써도 좋았겠다 생각이 드네요~
나머진 다 굿!!! 아주 좋은데요~? 크
2025/08/20 09:54