[질문 피드백]
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 진짜 이제 나를 아주 gpt로 쓰는구만!! 자 하나씩 가보자구...
1. 우선 health 와 healthy 뜻은 알려주셔서 알겠는데..
-> 이 질문은 happiness(행복)과 happy(행복한)을 언제 쓰냐랑 같은 질문이에요.
I'm happy(나는 행복해)는 잘 쓰입니다. I'm happiness(나는 행복이야)는 잘 안 쓰이죠?
그럼 I'm healthy가 더 자연스러울까요 아니면 I'm health가 더 자연스러울까요?
참고로 건강을 유지하다는 stay healthy 와 maintain the health 두 가지 다 쓰입니다.
stay는 '상태'에 어울리고, maintain은 '상황'에 좀 더 어울려서 그렇죠!
2. "그거 내가 일부러 그런거야~" 라고 말할때는 어떻게 말할까요?
-> I didn't mean to/it 이 표현이 가장 흔합니다! 물론 I didn't do it on purpose도 있지만 장난스런느낌까지 더하고 싶다면 I didn't mean to/it 이 가장 좋겠네요!
3. "어쩔수 없이~" 이런 말할때 전에 I couldn't help 이거 알려주셨었자나요. 혹시 다른 표현이 있을까요? 이또한 그냥 장난? 농담? 처럼 말할때도 같은 표현일까요? 그냥 가벼운 표현으로도 또 있을까 싶어서요.
-> 지금 이거 2번이랑도 연결되는데. 농담처럼 말할때 중요한 건 '표현 그 자체'보다는 '어감, 표정 그리고 말투'가 훨씬 중요합니다. "나도 어쩔 수 없어" 제가 지금 이 말을 진지하게 했을까요? 아니면 농담으로 했을까요? 이게 대답이 되겠네요~
4. "그냥 막 구겨 넣어서 왔어" 할때.. 구겨서 넣다.... 이런 표현 있을까요? ㅎㅎ
-> 가장 좋은 표현은 cram입니다! I just crammed it into my bag(가방에 구겨 넣어서 왔어) 이렇게 표현하면 되겠네요~
5. "그걸 내가 감당할수가 없었어" 이런 말은 어떻게 할까요? 단순히 받아들이지 못하는것이 아니라, 그런 모습을 감당할수 없었어.. 뭐 이런 말을 할때요...
-> 제일 쉬운게 I just can't take it anymore 이 표현이고, 내 능력을 벗어났어라고 말하고 싶다면 It's just beyond me/my ability나 I can't handle it 도 괜찮습니다. (시제상 전부다 couldn't나 was 써도 되겠네요)
발정은 저도 몰라서 검색해보니 in heat란 표현이 잘 쓰이네요. 그리고 중성화수술은 암컷은 spay, 수컷은 neuter이란 단어를 쓰네요~ 이건 저도 몰라서 찾아본 겁니다! 만약에 이런 표현을 몰랐다면 전 그냥 My cat always cried and shouted at me because he/she wanted to date someone (우리 고양이는 누구 만나고 싶어가지고 매 울고, 소리치고 그랬다) 라고 표현할 거 같습니다. 제가 항상 수업때 하는 방식이죠? 쉽게 풀어내기
[영상 피드백]
오~ for the first time in a long time 굿굿~~
오오오~ it didn't feel good 도 굿굿굿!!
consistently도 아주 좋고, 이때 regularly 도 적절합니다!
병은 영어로 illness ~~~
other than that 도 좋지만 except that이 더 자연스럽겠는데요~?
'비타민스'는 영국식 발음 '바이타민스'하면 미국식 발음 둘 다 오케이!
더불어 약이나 영양제를 먹는다 할때는 eat말고 take써주기! (이건 레오한테 알려주세요~)
I work out이 약간 I walk out처럼 들렸는데 원동이 아니라 나가서 걷는다라면 맞습니다!
오 maintain 뒤에 health로 잘 표현했네요! 그리고 taking도 썼네 캬~
잘하셨습니다!